Livre II.
 


Ivan Andreyevich Krylov (Russian: Ива́н Андре́евич Крыло́в

Born: February 13, 1769 Moscow
Died: November 21, 1844),

is Russia's best known fabulist and probably the most epigrammatic of all Russian authors. Formerly a dramatist and journalist, he only discovered his true genre at the age of 40. While many of his earlier fables were loosely based on Aesop's and La Fontaine's, later fables were original work, often with a satirical bent.
Occupation: Poet, fabulist, playwright, novelist, journalist, publisher, translator.


Source:
Krilof and his Fables/By W. R. S. Ralston, M.A./of the British Museum /London 1871
Fables I.
 
Two Peasants
The Education of Lion
The Brook
The Miller
The Grandee
The Wolf in the Kennel
The three Moujiks
The Division
The Crow and the Hen
The Pebble and the Diamond
The Miser
The Pike and the Cat
The Ass and the Nightingale
The Hop-plant
Trishka's Caftan
The Elephant as Governor
The poor Man enriched

 
The Quartette
The inquisitive Man
The Cook and the Cat
The Musicians
The Peasant and the Labourer
The Bear among the Bees
The Horse and the Dog
Demian's Fish Soup

 

Fable I.
Two Peasants

"Good day, gossip Thaddeus!"
"Good day, gossip Egor!"
"Well, friend, how are you getting on?"
"Oh, gossip, I see you don't know about my misfortune.
God has afflicted me: I have burnt myself out of house and home, and have been obliged
to go about begging ever since."
"How ever did you manage that? That was a poor joke, my friend."
"Just so. On Christmas Day we had a feast. I went out to give the horses their food,
candle in hand. I must confess there was a buzzing in my head. Well, I don't know how it
was, but I must have let a spark fall. I just managed to save myself; but my homestead
was burnt, and all I had in it. Now for your story."
"Ah, Thaddeus, a sad piece of work! With me, also, it seems, God has been angry.
You see, I have no feet left. I think it 's a perfect miracle that I escaped with my life.
I went to the cellar for beer. It was Christmas Day in my case too, and I, too, must
confess that I had swallowed a little too much brandy along with my friends. Well, that
I mightn't set the house on fire in my drunkenness, I blew the candle right out. But the
devil gave me such a fall down stairs in the dark, that he made me a mere wreck of a
man; and here I've been a cripple ever since."
"Blame yourselves, friends," said their kinsman Stefan. "To tell the truth, I don't think it
a miracle that one of you has burnt his house down, and the other is on crutches.
Things go ill with a drunken man, when he has a candle in his hand; but he is even worse
off when he is in the dark."

Fable II.
The Education of Lion

To the lion, the king of the forests, Heaven gave a son. You know how different from ours
is the nature of beasts.
Among us, a child a year old, if it belong to a royal family, is small and weak and stupid.
But, by the time it has lived a twelvemonth, a lion-cub has long ago left off its baby-linen.
So, at the end of a year, the Lion began seriously to consider that he must not allow his
son to remain ignorant, not wishing that the royal dignity should be degraded in him,
or that, when the son's turn should come to govern the kingdom, the nation should
reproach the father on his account.
But whom should lie entreat, or compel, or induce by rewards to instruct the Czarevich
how to become a Czar? Should he hand him over to the Fox?
The Fox is clever, but it is terribly addicted to telling lies; and a liar is perpetually getting
into trouble.
"No," thought the Lion; "the science of falsehood is not one which princes ought to
study." Should he trust him to the Mole?
Every one who speaks of that animal says that it is an extreme admirer of regularity in
everything, and that it never takes a step without examining the ground before it,
and that it cleans and shells with its own paws every grain of corn that comes to its
table. In fact, the Mole has the reputation of being very great in small affairs.
Unfortunately, however, though the Mole's eyes are keen for whatever is just under its
nose, it cannot see any thing at a distance. The Mole's love of order is an excellent
thing for animals of its own kind; but the Lion's kingdom isconsiderably more extensive
than a mole-run.
Should he choose the Panther? The Panther is brave and strong, and, besides that, it is
a great master of military tactics. But the Panther knows nothing about politics, and is
absolutely ignorant of everything else that concerns civil affairs. Pretty lessons indeed it
would give in ruling! A king must be a judge and a minister, as well as a warrior; but the
Panther is good for nothing but fighting, so it, too, is unfit to educate royal children.
To be brief, not a single beast, not even the Elephant himself, who was as much
respected in the forest as Plato used to be in Greece, seemed wise enough or sufficiently
well informed to satisfy the Lion.
By good fortune, or the opposite — we shall find out which before long, — another king,
the king of birds, the Eagle, an old acquaintance and friend of the Lion, heard of that
monarch's difficulty, and, wishing to do his friend a great kindness, offered to educate
the young Lion himself.
The Lion felt as if a weight were taken off his shoulders; and no wonder. What could be
better, as it seemed, than to find a king as a prince's tutor? So the Lion-cub was got
ready, and sent off to the Eagle's court, there to learn how to govern.
Two or three years go by; in the meantime, ask whom you will, you hear nothing but
unanimous praise of the young Lion, and all the birds scatter through the forests
wonderful stories about his merits.
At last the appointed time comes, and the Lion sends for his son. The prince arrives,
and the king gathers all his people together, sum moning great and small alike.
He embraces his son before them all, kisses him, and addresses him in these words:
"My beloved son, you are my only heir. I am now looking forward to the grave; but you
are only just entering upon life, so I intend to make over my sceptre to you.
Only tell me first, in the presence of this assembly, what you have been taught,
how much you know, and in what manner you pro pose to make your people happy."
"Papa," answered the prince, "I know what no one else here knows. I can tell where each
bird, from the Eagle to the Quail, can most readily find water, on what each of them
lives, and how many eggs it lays ; and I can count up all the wants of every bird, without
missing one. Here is the certi ficate my tutor gave me.
It was not for nothing that the birds used to say that I could pick the stars out of the sky.
And when you have made up your mind to transfer your power to me, I will immediately
begin to teach the beasts how to make nests."
On this the king and all his beasts howled aloud. The members of the council hung their
heads, and the old Lion perceived, too late, that the young Lion had not learned what
was wanted — that he was acquainted with birds only, not knowing the nature of beasts,
although he was destined by birth to rule over beasts, and that he was utterly ignorant of
the knowledge which is most requisite in kings — the know ledge of what are the wants
of their own people, and what are the interests of their own country.

[This fable refers to the education of the Emperor Alexander I.
Catherine entrusted it to the Genevese La Harpe — a man of excellent intentions, but one
who knew very little about Russia, and who set up his own little republic before the eyes
of the future despot as the type of the most perfect commonwealth in the world.
He filled the boy's head with ideas which would certainly appear to Krilof to be beyond
a boy's comprehension; and when his pupil came to the throne, he wrote him a pressing
letter from Geneva, urging him to give Russia a constitution, without waiting to make
any preparations for its reception.
One of Florian's fables bears the title of "The Lion's Education;" and as it was translated
by Dmitrief, it is very probable that Krilof may have read it. But there is very little
resemblance between the two fables.]

Fable III.
The Brook

A Shepherd by the side of a Brook complainingly sang, in his grief, of his sad and
irreparable loss.
His pet lamb had lately been drowned in the neighbouring river. Having heard the
Shepherd, the Brook thus began to murmur indignantly:
"Insatiable river! how would it be if thy depths, like mine, were clearly visible to all eyes,
and every one could see, in thy most secret recesses, all the victims which thou hast so
greedily swallowed up?
I think that thou wouldst dive into the earth for shame, and hide thyself in its dark
abysses. Methinks that, if Fate gave me such copious waters, I should become an
ornament to Nature, and would never hurt even so much as a chicken.
How cautiously should my waves roll past every bush, every cottage! My shores would
only bless me, and I should bring fresh life to the adjacent valleys and meadows, without
robbing them of so much as even a single leaflet.
Then, in a word, I should perform my journey in a kindly spirit, nowhere causing
misfortune or sorrow, and my waters should flow right down to the sea as pure as silver."
So spake the Brook, and so it really meant. But what happened?
A week had not gone by before a heavy raincloud burst upon a neighbouring hill.
In its affluence of waters the Brook suddenly rivalled the river.
But, alas! what has become of the Brook's tranquillity?
The Brook overflows its banks with turbid waters. It seethes; it roars; it flings about
masses of soiled foam. It overthrows ancestral oaks: their crashing may be heard afar.
And, at last, that very shepherd, on whose account it lately upbraided the river with such
a flow of eloquence, perished in it with all his flock, and of his cottage not even a trace
was left behind.

How many brooks are there which flow along so smoothly, so peacefully, and murmur so
sweetly to the heart, only because they have but very little water in them!

Fable IV.
The Miller

The water began to dribble away through a Miller's dam. At first there would have been
no great harm done, if he had taken the matter in hand. But why should he? Our Miller
does not think of troubling himself. The leak becomes worse every day, and the water
pours out as if from a tap.
"Hallo, Miller! don't stand gaping there! It's time you should set your wits to work."
But the Miller says,
"Harm's a long way off. I don't require an ocean of water, and my mill is rich enough in it
for all my time."
He sleeps; but meantime the water goes on running in torrents.
And see! harm is here now in full force. The millstone stands still; the mill will not work.
Our Miller bestirs himself, groans, troubles himself, and thinks how he can keep the
waters back. While he is here on the dam, examining the leak, he observes his fowls
coming to drink at the river.
"You stupid, good-for-nothing birds!" he cries.
"I don't know where I 'm to get water, even when you are out of the question; and here
you come and drink the little that remains."
So he begins pelting them with faggots. What good did he do himself by this? Without a
fowl left, or a drop of water, he went back home.

I haye sometimes remarked that there are many proprietors of this kind — and this little
fable was composed as a present for them — who do not grudge thousands spent on
follies, but who think that they maintain domestic economy by collecting their
candle-ends, and are ready to quarrel with their servants about them.
With such economy, is it strange that houses rapidly fall utterly to pieces?

[It is said that Krilof's own ideas of economy were, for the most part, of the very kind he
satirizes here. "Returning from a party with me one evening," says his friend Gniedich,
"Krilof wouldn't pay what I did for a good carriage, saying it was wasting money.
So he walked half of the way home; but then he became tired, and eventually he was
obliged to get into a wretched vehicle, and pay aimost as much, for half the distance,
as he had been asked at first. And this was what he called economy."
]

Fable V.
The Grandee

Once, in the days of old, a certain Grandee passed from his richly dight bed into the
realm which Pluto sways.
To speak more simply, he died. And so, as was anciently the custom, he appeared before
the justiceseat of Hades. Straightway he was asked, "Where were you born? What have
you been?"
"I was born in Persia, and my rank was that of a Satrap. But, as my health was feeble
during my lifetime, I never exercised any personal control in my province, but left
everything to be done by my secretary."
"But you — what did you do?"
"I ate, drank, and slept; and I signed everything he set before me."
"In with him, then, at once into Paradise!"
"How now! Where is the justice of this?" thereupon exclaimed Mercury, forgetting all politeness.
"Ah, brother," answered Eacus," you know nothing about it. But don'tyou see this?
The dead man was a fool. What would have happened if he, who had such power in his
hands, had unfortunately, interfered in business? Why, he would have ruined the whole province.
The tears which would have flowed then would have been beyond all calculation.
Therefore it is that he has gone into Paradise, because he did not interfere with business."

I was in court yesterday, and I saw a judge there. There can be no doubt that he will go
into Paradise.

[When this fable was submitted to the censors, they sent it on to. the Minister of Public
Instruction, who kept it by him for a whole year, instead of giving any decision about it.
Meanwhile, copies of it were circulated in MS., and it became well known in society;
but still the minister with held permission to print it.
At last, at one of the courtmasquerades, Krilof found an opportunity of reading it to the
Emperor Nicholas, who was so delighted with it that he took him in his arms, kissed him,
and said, "Write away, old man, write away."
On the strength of this, Krilof applied anew to the authorities, and obtained leave to print
the fable. With its appearance, his literary career may be said to have come to a close.]

Fable VI.
The Wolf in the Kennel

A Wolf, one night, thinking to climb into a sheepfold, fell into a kennel. Immediately the
whole kennel was up in arms. The dogs, scenting the grisly disturber so near at hand,
began to bark in their quarters, and to tear out to the fight.
"Hallo, lads, a thief!" cried the keepers; and immediately the gates were shut.
In a moment the kennel became a hell. Men come running, one armed with a club,
another with a gun. "Lights!" they cry; "bring lights!" The lights being brought,
our Wolf is seen sitting squeezed up in the furthest corner, gnashing its teeth, its hide
bristling, and its eves looking as if it would fain eat up the whole party. Seeing,
how ever, that it is not now in the presence of the flock, and that it is now called upon
to pay the penalty for the sheep it has killed, my trickster resorts to negotiation,
beginning thus:
"Friends, what is all this fuss about? I am your ancient gossip and comrade; and I have
come here to contract an alliance with you — not with the slightest intention of
quarrelling. Let us forget the past, and declare in favour of mutual harmony. Not only will
I for the future avoid touching the flocks belonging to this spot, but I will gladly fight in
their behalf against others; and I swear on the word of a Wolf that I ——"
"Listen, neighbour,"here interrupted the huntsman. "You are grey-coated; but I, friend,
am grey-headed, and I have long known what your wolfish natures are like, and
therefore it is my custom never to make peace with wolves until I have torn their skin
from off their backs."
With that he let go the pack of hounds on the Wolf.

[This fable, which was printed in October, 1812, represents Napoleon in Russia.
The words put into the mouth of the Wolf are almost exactly those of which he himself
made use. It is said that, after the battle of Krasnoe, Kutuzof read this fable aloud to the
officers who stood round him, and that, when he came to the words,
"Y are grey-coated; but I, friend, am grey-headed," in which an allusion is made to
Napoleon's grey overcoat and his own white hair, he took off his white forage-cap,
and shook his bent head. Buistrof says that he once read to Krilof a statement to the
effect that, "after Borodino, Kutuzof's young soldiers abused him for not instantly
attacking Napoleon; but Krilof, understanding his intentions, sent him this fable,
which he read to his younger officers, and so appeased them." On hearing this,
however, Krilof frowned, and said, "That's all nonsense. Is it likely that I, a private
individual, neither a diplomatist nor a soldier, should have known beforehand what
Kutuzof was going to do? It's absurd! Say, in some paper or other, my friend, that it isnot true."]

Fable VII.
The three Moujiks

Three Moujiks* stopped at a village to pass the night. They had done their business at
Petersburg as drivers; had sometimes worked, and sometimes amused themselves;
and were now going back to their native place. As a Moujik does not like to go to bed
empty, our visitors asked for supper. But villagers have no variety of dishes. They set
on the table before the hungry travellers a basin of cabbage soup, some bread, and the
remains of a bowl of porridge. It wasn't like Petersburg fare, but there was no use in
talking about that; at all events, it was better than going to bed hungry. So the Moujiks
crossed themselves, and sat down to table. Then the one who was the sharpest of them,
seeing that there was altogether but little for three, perceived how the business might be
mended. When force can't win the day, a little cunning must be tried.

*
Peasants

"Comrades," he cries, "you know Thomas; well, he's likely to have his hair cropped*
during this levy."
"What levy?"
"Why, there's news of a war with China. Our father** has urdered the Chinese to pay a
tribute of tea."
On that the two others took to weighing the matter, and deliberating upon it
(unfortunately they could read, and had studied newspapers and reports), as to how the
war would be carried on, and who should have the command. Our friends began a
regular discussion, surmised, explained, wrangled. That was just what our trickster
wanted. While they were giving their advice, and settling affairs, and arranging the
forces, he didn't say a word, but ate up the whole of the soup and the porridge.

*
To be taken as a soldier. **The Emperor

Fable VIII.
The Division

Certain honest merchants, who had their dwelling and their counting-house in common,
made a heap of money. Having wound up their business, they wish to divide their gains.
But how can a division take place with out squabbling? They have begun to quarrel about
the money and the stock, when suddenly there is a cry that the house is on fire.
"Quick, quick, save the goods and the house! "shouts one of them." Come along; we will
settle our accounts afterwards!"
"Give me another thousand first!" screams a second, "or I will not stir from the spot."
"You have given me two thousand too little! "exclaims a third; "but here are my
accounts, all perfectly straight."
"No, no; we protest against such an idea. How, for what, and why, do you claim that?"
Forgetting that the house was on fire, these strange fellows went on squabbling where
they were, till they were suffocated by the smoke, and they and their goods were all
burnt up together.

[This fable is said to refer to the squabbles which took place among the Russian generals
at the time of the French invasion. Count Rostopchin, for instance, withdrew from the
Moscow Volunteer Committee simply because it was made dependent on the Volunteer
Committee of St. Petersburg. In many cases what was much worse than squabbling
took place, some of the officials being charged with having, even at that critical period,"
stolen all that could be stolen, the very clothes, the very food of the recruits, of the
volunteers, of the prisoners."]

Fable IX.
The Crow and the Hen

When the Prince of Smolensk,* using skill as a weapon against insolence, laid a snare for
the modern Vandals, and left them Moscow for their ruin, then all its inhabitants, old and
young, assembled together without loss of time, and departed from the city, like a swarm
of bees leaving their hive. On all the disquiet which then took place a Crow looked down
tranquilly from a housetop, whetting its beak the while.
"What! are not you ready to start, gossip?" cried a Hen to it from a passing cart.
"Why, they say the enemy is at our very gates."

*
Kutusof.  He received the title of Smolensky after the battle of Krasnoe.

"What is that to me?" replied the bird of omen. "I shall remain here quietly. You and your
sisters can do as you please. But people don't boil crows, or roast them either; so I shall
have no difficulty in living on good terms with the new-comers. It may even happen,
perhaps, that I may get some cheese from them, or a stray bone, or something or other.
Farewell, my fowl! a happy journey to you."
The Crow really did stay; but, instead of its gaining anything by doing so, when the time
came in which the Prince of Smolensk began to starve his guests, it was itself seized
by them, and turned into soup.

[This fable was printed in the magazine called "The Son of the Fatherland," in November,
1812. Towards the end of September in that year, news began to reach St. Petersburg of
the miserable state of Napoleon's army. "Eye-witnesses assert," said the preceding
number of the magazine, "that the French go out to shoot crows every day, and cannot
sufficiently praise their soupe aux corbeaux." In the same number appeared a caricature,
styled "French crow-soup," representing four grenadiers, wounded, ragged, and
emaciated, one of whom is plucking a crow, while the others are getting ready a
carving-knife and a saucepan. When Murat's travelling kitchen fell into the hands of the
Russians, the saucepans were full of horse and cat flesh. Later on in the retreat, a time
came when some of the starving soldiers actually preyed on the dead bodies of their
comrades.]

Fable X.
The Pebble and the Diamond

A Diamond, which some one had lost, lay for some time on the high road. At last it
happened that a merchant picked it up. By him it was offered to the king, who bought it,
had it set in gold, and made it one of the ornaments of the royal crown. Having heard of
this, a Pebble began to make a fuss. The brilliant fate of the Diamond fascinated it;
and, one day, seeing a Moujik passing, it besought him thus:
"Do me a kindness, fellow-countryman, and take me with you to the capital. Why should
I go on suffering here in rain and mud, while our Diamond is, men say, in honour there?
I don't understand why it has been treated with such respect. Side by side witn me here
it lay so' many years; it is just such a stone as I am — my close companion. Do take me!
How can one tell? If I am seen there, I too, perhaps, may be found worthy of being
turned to account."
The Moujik took the stone into his lumbering cart, and conveyed it to the city. Our stone
tumbled into the cart, thinking that it would soon be sitting by the side of the Diamond.
But a quite different fate befell it. It really was turned to account, but only to mend
a hole in the road.

Fable XI.
The Miser

A certain Goblin used to keep watch over a rich treasure buried underground.
Suddenly, he was ordered by the ruler of the demons to fly away for many years to the
other side of the world. His service was of such a nature, that he was obliged to do as he
was bid, whether he liked it or not.
Our Goblin fell into a terrible perplexity, wondering how he should preserve his treasure
in his absence — who there was to take charge of it. To build a treasure-house, and hire
a guardian — that would cost much money.
To leave it to itself —that way it might be lost. Impossible to answer for it for a day.
Some one might dig it up, and steal it: people are quick at scenting out money.
He worried himself; he pondered over it; and at last an idea came into his head.
The master of the house to which he was attached was a terrible Miser. The Goblin,
having dug up the treasure, appeared to the Miser, and said,
"Dear master, they have ordered me to go away from your house to a distant land.
But I have always been well disposed towards you, so don't refuse to accept this treasure
of mine, as a parting token of affection. Eat, drink, and be merry, and spend it without
fear; only, when you die, I am to be your sole heir. That is my single stipulation. As for
the rest, may destiny grant you health and long life."
He spoke, and was off.
Ten — twenty years went by. Having completed his service, the Goblin flies home to his
native land. What does he see? O rapturous sight! The Miser, dead from starvation,
lies stretched on the strong box, its key in his hand; and the ducats are all there intact.
So the Goblin gets his treasure back again, and rejoices greatly to think that it has had
a guardian who did not cost him a single farthing.

[Krilofs remark at the end of this fable is —
"When a miser has money, and yet grudges to pay for food and drink, is he not
treasuring up his ducats for a goblin?"
M. Parfait, the author of an excellent French translation of the fables, observes that the
same idea has been expressed by a popular French poet, Pierre Dupont, who is not very
likely to have read Krilof:
                                "Tirez profit de cette fable,
                                Vous tous .qui rognez sur un liard;
                                Vous thιsaurisez pour le diable."

The goblin of the fable is the domovoi, or domestic spirit, in whom the Russian peasant
has great faith. It is, probably, a near relation of the lubber-fiend which, in Milton's
country house,
                              "Basks at the fire its hairy strength,"

and of the well-known Scotch bogle, which, when its weary landlord was flitting in order
to get rid of it, exclaimed, from the centre of the furniture-laden cart, "And I 'm flittin', too."]

Fable XII.
The Pike and the Cat

A conceited Pike took it into its head to exercise the functions of a cat. I do not know
whether the Evil One had plagued it with envy, or whether, perhaps, it had grown tired of
fishy fare; but, at all events, it thought fit to ask the Cat to take it out to the chase, with
the intention of catching a few mice in the warehouse.
"But, my dear friend," Vaska says to the Pike, "do you understand that kind of work?
Take care, gossip, that you don't incur disgrace. It isn't without reason that they say,
'The work ought to be in the master's power.' "
"Why really, gossip, what a tremendous affair it is! Mice, indeed! Why, I have been in the
habit of catching perches!"
"Oh, very well. Come along!"
They went; they lay each in ambush. The Cat thoroughly enjoyed itself; made a hearty
meal; then went to look after its comrade. Alas! the Pike, almost destitute of life, lay
there gasping, its tail nibbled away by the mice. So the Cat, seeing that its comrade had
undertaken a task quite beyond its strength, dragged it back, half dead, to its pond.

[The Pike, in this fable, represents Admiral Tchichakof, who, although a naval officer,
was entrusted with the command of the troops intended to prevent Napoleon from
crossing the Berezina during the retreat from Moscow. With this view he was stationed at
Borisof; but the French surprised him there, and drove him out of the place, thereby
securing the passage of the river. Sir Robert Wilson says the admiral was at dinner when
the enemy broke in upon his rear-guard, captured the wnole of his correspondence,
and inflicted great loss on his troops.
In the Public Library at St. Petersburg is a collection ot caricatures relating to the French
invasion of Russia, one of which represents Kutuzof holding one end of a long net;
Napoleon, in the form of a hare, is slipping out at the other end, which is held by
Tchichakof, who is exclaiming, "Je le sauve."
Tchichakof is said to have been "an Englishman in character;" he had learnt navigation in
England, and had married an English woman.
"To a sailor's bluntness he added the English reserve;" and this made his countrymen
dislike him from the first. After the affair of the Berezina, they despised him also.]

Fable XIII.
The Ass and the Nightingale

An Ass happened to see a Nightingale, one day, and said to it,
"Listen, my dear. They say you have a great mastery over song. I have long wished very
much to hear you sing, and to judge as to whether your talent is really so great."
On this the Nightingale began to make manifest its art — whistled in countless ways,
sobbed, sustained notes, passed from one song to another; at one time let her voice die
away, and echoed the distant murmur of the languishing reed; at another, poured
through the wood a shower of tiny notes. Then all listened to the favourite singer of
Aurora. The breezes died away; the feathered choir was hushed; the cattle lay down on
the grass. Scarcely breathing, the shepherd revelled in it, and only now and then, as he
listened to it, smiled on the shepherdess.
At length the singer ended. Then the Ass, bending ist head towards the ground, observed,
"It's tolerable. To speak the truth, one can listen to you without being bored. But it's
a pity you don't know our Cock. You would sing a great deal better if you were to take
a few lessons from him."
Having heard such a judgment, our poor Nightingale took to its wings and flew far away.

[It is said that Krilof wrote this fable after an interview with some great man
(Count Razumofsky or Prince A. N. Galitzin, perhaps), who had asked him to read him
some of his fables. After hearing them, the noble patron of letters said, "That is very
good; but why don't you translate, as Dmitrief does?"
"I cannot," modestly answered the poet, who returned home, and straightway wrote
down the grandee an ass.
M. Fleury ranks this piece among the imitations; and it is true that the same subject has
been admirably treated by Diderot. But the idea may easily have occurred to Krilof
without his having read Diderot's excellent fable.]

Fable XIV.
The Hop-plant

A hop-plant had made its way to the edge of a garden, and had begun to wind itself
around a dry stake in the fence. Now, in the open field beyond stood an oaksapling.
"What use is there in that stunted creature, or, indeed, in any of its kind?" Thus about
the oak the Hop used to whisper to the stake. " How can it even be compared with you?
You, simply by your erect carriage, look like a perfect lady in its presence. It is true that
it is clothed with foliage; but how rough it is! what a colour it has! Why ever does the
earth nourish it?''
Meanwhile, a week had scarcely passed, before the owner broke up that stake for
firewood, and transplanted the young oak into his garden. His care resulted in full
success, and the oak flourished, extending vigorous shoots. Remarking this,
our Hop-plant wound itself about it, and now its voice is entirely devoted to the oak's
glory and honour.

Fable XV.
Trishka's Caftan

Trishka's caftan was out at elbows. Why should he ponder long over it? He took to his
needle, cut a quarter off each sleeve; so mended the elbows. The caftan was all right
again, only his arms were bare for a quarter of their length. That is no great matter;
but every one is always laughing at Trishka. So Trishka says,
"As I 'm no fool, I'll set this affair straight also. I'll make the sleeves longer than they
were before. Oh! Trishka is no common-place fellow."
So he cut off the skirts of his caftan, and used them to lengthen his sleeve. Then Trishka
was happy, though he had a caftan which was as short as a waistcoat. In a similar
way have I sometimes seen other embarrassed people set their affairs straight. Take a
look at them as they dash away. They have all got on Trishka's caftan.

[An allusion to the ruinous shifts to which the Russian proprietors used to have recourse
when their affairs became at all embarrassed. They are beginning to be less improvident
now; but, at the time when Krilof wrote the fable, they used to be notorious for their
readiness to adopt any means which would afford them a temporary relief. It may easily
be imagined how the unfortunate peasants must have suffered whenever their masters
were seized by one of these reckless fits.]

Fable XVI.
The Elephant as Governor

An Elephant was once appointed ruler of a forest. Now, it is well known that the race of
elephants is endowed with great intelligence; but every family has its unworthy scion.
Our Governor was as stout as the rest of his race are, but as foolish as the rert of his
race are not. As to his character, he would not intentionally hurt a fly.
Well, the worthy Governor becomes aware of a petition laid before him by the Sheep,
stating that their skins are entirely torn off their backs by the Wolves.
"Oh, rogues!" cries the Elephant, "what a crime! Who gave you leave to plunder?
But the Wolves say,
"Allow us to explain, O father. Did not you give us leave to take from the Sheep a trifling
contribution* for our pelisses in winter? It is only because they are stupid sheep that
they cry out. They have only a single fleece taken from each of them, but they grumble
about giving even that!"
"Well, well," says the Elephant, "take care what you do. I will not permit any one to
commit injustice. As it must be so, take a fleece from each of them. But do not take from
them a single hair besides."

He who has rank and power, but wants sense, however good his heart may be, is sure to
do harm.

*
Obrok - the tax levied on the peasant by his master

Fable XVII.
The poor Man enriched

"Is it worth while being rich, if one is never to eat or drink delicately, and to do nothing
but heap up money? And to what end? We die, and then leave all behind. We only
torment ourselves, and get a bad name. No; if riches had fallen to my share, not only
roubles, but even thousands of them wouldn't have been grudged by me, so long as
I could live sumptuously and luxuriously; and my feasts should have been talked about
far and wide. Besides, I should have done good to others. To rich misers, their life is a
kind of torment."
So reasoned a Poor Man with himself, lying on the bare boards in a wretched hovel.
Suddenly, gliding to his side through a chink, there appeared — some say a wizard,
others say the Evil One (most likely the latter, as the end of the story will show),
and began to speak thus:
"You wish to be rich; I have heard you say why. I am glad to help a friend, so here is a
purse for you; there is a ducat in it — no more. But, as soon as you have taken one coin
out of it, you will find another in it all ready for you. So now, my friend, your growing rich
depends entirely upon your own wishes.
Take the purse, and freely supply yourself from it until your craving is satisfied.
Only bear this in mind, — until you shall have flung the purse into the river, you are
forbidden to spend a single ducat."
He spoke, and left the purse with the poor Man. The poor Man was almost beside himself
for joy. But, as soon as he returned to his senses, he began to handle the purse;
and with what result? Scarcely could he believe it was not a dream. He had hardly taken
one ducat out, before an other was already stirring in the purse.
Our needy friend says to himself,
"I will shake out a heap of ducats. Then, to-morrow I shall be rich, and I will begin to live
like a Sybarite."
But the next morning he had changed his mind.
"It's true," he says, "I am rich now. But who isn't glad to get hold of a good thing?
and why shouldn't I become twice as rich? It surely wouldn't be laziness in me to spend
another day over the purse.
Here I have money for a mansion, an equipage, a country house. But if I might buy
estates too, wouldn't it be stupid in me to lose such an opportunity? Yes, I will keep the
wonderful purse. So be it: I will fast one day more.
As to that, I shall always have time enough for luxurious living."
But what happens? A day goes by, and then a week, a month, a year. Our poor Man has
long ago lost all count of the ducats. Meanwhile, he eats scantily, and drinks scantily.
Scarcely has the day begun to break before he is back at the old work. The day comes to
an end; but, according to his calculations, something or other is still sure to be wanting.
Sometimes he makes up his mind to throw away the purse. But then his heart grows faint
within him. He reaches the bank of the river, and — then turns back again.
"How can I possibly part with the purse, ''he says, "while it yields a stream of gold of its
own accord?"
By this time our poor friend has grown grey, and thin, and as yellow as his own gold.
He no more so much as thinks about luxury now. He has become faint and feeble;
health and rest have utterly desened him. But still with trembling hand he goes on taking
ducats out of the purse. He takes, and takes ; and how does it all end ? On the bench on
which he used to sit gloating over his wealth — on that very bench he dies, in the act of
ounting the last coins of his ninth million.

Fable XVIII.
The Quartette

The tricksy Monkey, the Goat, the Ass, and bandylegged Mishka the Bear, determine to
play a quartette. They provide themselves with the necessary pieces of music — with two
fiddles, and with an alto and a counter-bass. Then they sit down on a meadow under
a lime-tree, prepared to enchant the world by their skill. They work away at their
fiddlesticks with a will; and they make a noise, but there is no music in it.
"Stop, brothers, stop!"cries the Monkey, "wait a little! How can we get our music right?
It's plain, you mustn't sit as you are. You, Mishka, with your counter-bass, face the alto.
I will sit opposite the second fiddle. Then a different sort of music will begin: we shall set
the very hills and forests dancing."
So they change places, and recommence; but the music is just as discordant as before.
"Stop a little," exclaims the Ass; "I have found out the secret. We shall be sure to play in
tune if we sit in a row."
They follow its advice, and form in an orderly line. But the quartette is as unmusical as
ever. Louder than before there arose among them squabbling and wrangling as to how
they ought to be seated. It happened that a Nightingale came flying that way, attracted
by their noise. At once they all intreat it to solve their difficulty.
"Be so kind," they say, "as to bear with us a little, in order that our quartette may come
off properly. Music we have; instruments we have: tell us only how we ought to place ourselves."
But the Nightingale replies,
"To be a musician, one must have a quicker intelligence and a finer ear than you
possess. You, my friends, may place yourselves just as you like, but you will never
become musicians."

[Some writers say this fable alludes to the foundation, in March, 1811, of the "Society of
Lovers of Russian Literature," which had four departments, and seemed more like a
public office than a literary institution, and the members of which had places allotted to
them according to their rank rather than to their talents.
But Baron Korf says it refers to the disputes about places which arose among the first
Presidents of the four departments of the Imperial Council, at the time of its
reconstruction, in the year 1810.]

Fable XIX.
The inquisitive Man

"Good day, dear friend; where do you come from?" — "From the Museum, where I have
spent three hours. I saw everything they have there, and examined it carefully. So much
have I seen to astonish me, that, if you will believe me, I am neither strong enough nor
clever enough to give you a full description of it. Upon my word it is a palace of wonders.
How rich Nature is in invention! What birds and beasts haven't I seen there! What flies,
butterflies, cockroaches, litt'e bits of beetles! — some like emeralds, others like coral.
And what tiny cochineal insects! Why, really, some of them are smaller than a pin's head."
"But did you see the elephant? What did you think it looked like? I'll be bound you felt as
if you were looking at a mountain."
"Are you quite sure it 's there?"
"Quite sure."
"Well, brother, you mustn't be too hard upon me; but, to tell the truth, I didn't remark
the elephant."

[Bulgarine states that Krilof wrote this fable in allusion to the remark of some one,
perhaps Prince Viazemsky, that each of the three great fabulists, La Fontaine,
Khemnitser, and Dmitrief, bore the name of Ivan, — thus omitting all notice of Ivan Krilof.
But the story does not seem to rest on any substantial authority, and it is entirely
out of keeping with all the other anecdotes about Krilof, who was remarkably modest and
unpretentious.]

Fable XX.
The Cook and the Cat

A certain Cook, rather more educated than his fellows, went from his kitchen one day to
a neighbouring tavern — he was of a serious turn of mind, and on that day he
celebrated the anniversary of a friend's death — leaving a Cat at home, to guard his
viands from the mice. On his return, what does he see? The floor strewed with fragments
of a pie, and Vaska the Cat crouching in a corner behind a vinegar-barrel, purring with
satisfaction, and busily engaged in disposing of a chicken.
"Ah, glutton! ah, evil-doer!" exclaims the reproachful Cook. "Are you not ashamed of
being seen by these walls, let alone living witnesses? What! be an honourable Cat up
to this time — one who might be pointed out as a model of discretion! And now, ah me!
how great a disgrace! Now all the neighbours will say, 'The cat Vaska is a rogue; the cat
Vaska is a thief. Vaska must not be admitted into the kitchen, not even into the
courtyard, any more than a ravenous wolf into the sheepfold. He is utterly corrupt;
he is a pest, the plague of the neighbourhood' "
Thus did our orator, letting loose the current of his words, lecture away without stopping.
But what was the result? While he was delivering his discourse, Vaska the Cat ate up
the whole of the chicken.

I would advise some cooks to inscribe these words on their walls: "Don't waste time in
useless speech, when it is action that is needed."

Fable XXI.
The Musicians

A certain man invited a neighbour to dinner, not without an ulterior purpose. He was fond
of music, and lie entrapped his neighbour into his house to listen to his choir. The honest
fellows began to sing, each on his own account, and each with all his might. The guest's
ears began to split, and his head to turn.
"Have pity on me!" he exclaimed, in amazement.
"What can any one like in all this? Why, your choristers bawl like madmen."
"It's quite true," replied the host, with feeling. "The do flay one's ears just a trifle.
But, on the other hand, they are all of irreproachable behaviour, and they never touch
a drop of intoxicating liquor."

But, I say, in my opinion you had better drink a little, if needs be: only take care to
understand your business thoroughly.

Fable XXII.
The Peasant and the Labourer

An old Peasant and a Labourer were going home through the forest to the village one
evening, in the time of the hay-harvest, when they suddenly found themselves face to
face with a bear. Scarcely had the Peasant time to utter a cry when the bear was upon
him; it threw him down, rolled him over, made is bones crack again, and began looking
about for a soft spot at which to commence its meal. Death draws near to the old man.
"Stefan, my kinsman, my dear friend, do not desert me!" he cries, from under the bear,
to the Labourer.
Then Stefan, putting forth all his strength like a new Hercules, splits the bear's head in
two with his axe, and drives his pitchfork into its bowels. The bear howls, and falls dying.
Our bear expires.
The danger having vanished, the Peasant gets up, and soundly scolds the Labourer.
Our poor Stefan is astounded.
"Pardon me, what have I done?"
"What have you done, you blockhead? I'd like to know what you are so absurdly pleased
about; why, you've gone and struck the bear in such a manner that you've utterly
ruined his fur!"

Fable XXIII.
The Bear among the Bees

The beasts elected the Bear, one spring, Inspector of the Beehives.
They might, it is true, have chosen a more trustworthy animal, seeing that the Bear is
passionately fond of honey.
The matter was one to be regretted; but who can expect wisdom from beasts?
Every other solicitor for the post of Hive Inspector they sent away with a refusal,
and finally, as if by way of pleasantry, the Bear made his appearance in that capacity.
But harm soon came of the appointment for our Bear carried off all the honey into his den.
The theft was found out, an alarm was sounded, and legal proceedings were taken in due form.
Eventually, the Bear was dismissed from his office, and the old rogue was sentenced to
lie in his den all the winter.
The Court decided, ratified, and countersigned; but, ispite of all this, it did not return the
honey. As for Mishka, he didn't pay the slightest attention to the affair. Bidding the world
farewell for a season, he betook himself to his warm den. There he sucks his honeyed
paw, and waits till fair weather invites him to a fresh cruise.

[At the time when Krilof wrote, extortion and corruption were scandalously rife in Russia.
The Government strove hard to put down the extortioners, and the Press did all that it
could, in its fettered condition, to aid in so good a cause. But, in spite of all that could be
done, the evil went on flourishing.
As soon as Alexander I. came to the throne, he issued an edict against exactions of every
kind; and in 1809, when the great abuses in the Commissariat Department had been
brought to light, he renewed the old ukases of Peter the Great and Catherine II.
The first, published in 1714, orders that all persons convicted of extorting money and
taking bribes shall undergo severe corporal punishment, shall forfeit all their property,
and shall be "treated as rascals, and turned out of the list of honest people."
The second, of the date of 1763, ordains that they shall be "not only turned out of the
ranks of honest people, but eliminated from the entire human race."
But, notwithstanding all these energetic declarations, the forbidden practices remained
un checked; and, to the end of Alexander's reign, each year saw a new edict issued on
the subject.
In 1816, especially, a vigorous attempt was made to produce a reform, and a rescript
was addressed to the Minister of Justice, bidding him see that the law courts should be
rendered the means of maintaining right, not of confirming wrong; and that assist ance
should be given to the weak and needy in their appeals against oppression.
But it too often occurred that, when some great man had been detected in robbing the
poor, the only punishment he underwent was a nominal banishment to his estates,
where he enjoyed, like the Bear, the fruits of his villainy, and waited till the temporary ill
wind should have blown over.]

Fable XXIV.
The Horse and the Dog

A Dog and a Horse, which served the same peasant, began to discuss each other's
merits, one day.
"How grand we are, to be sure!" says Barbos. "I shouldn't be sorry if they were to turn
you out of the farm yard. A noble service, indeed, to plough or to draw a cart! And I've
never heard of any other proof of your merit. How can you possibly compare yourself
with me? I rest neither by day nor by night. In the daytime I watch the cattle in the
meadows; by night I guard the house."
"Quite true," replied the Horse. "What you say is per fectly correct. Only remember that,
if it weren't for my ploughing, you wouldn't have anything at all to guard here."

Fable XXV.
Demian's Fish Soup

"Neighbour, light of my eyes! do eat a little more."
"Dear neighbour. I am full to the throat."
"No matter; just a little plateful. Believe me, the soup is cooked gloriously."
"But I've had three platefuls already."
"Well, what does that matter? If you like it and it does you good, why not eat it all up?
What a soup it is! How rich! It looks as if it had been sprinkled over with amber.
Here is bream; there is a lump of sterlet. Take a little more, dear, kind friend.
Just another spoonful! Wife, come and intreat him."
Thus does Demian feast his neighbour Phocas, not giving him a moment's
breathingtime. Phocas feels the moisture trickling down his forehead; still he takes one
more plateful, attacks it with all the strength he has left, and somehow manages to
swallow the whole of it.
"That's the sort of friend I like!" cries Demian. "I can't bear people who require pressing.
But now, dear friend, take just one little plateful more!"
But, on hearing this, our poor Phocas, much as he liked fish soup, catching hold of his
cap and sash, runs away home without looking behind him. Nor from that day to this has
he crossed Demian's threshold.

[There was a meeting one day, at the house of the poet Derjavine, of the members of
the "Society of the Lovers of Russian Literature." Krilof had promised to attend, and to
read one of his new and, as yet, unpublished fables; but he did not appear till very late.
When he arrived, some one was reading an exceeedingly long poem, which went on and
on until the audience was utterly worn out. At last, however, it came to an end.
Then Krilof was asked to read his poem; so he put his hand in his pocket, produced a
piece of paper, and read "Demian's Fish Soup." It is easy to imagine how thoroughly it
was appreciated by an audience which had just been suffering tortures at the hands of a
literary Demian — one of those authors who, when they have once secured a hearing,
never know when it is time to leave off]